لا توجد نتائج مطابقة لـ انعدام التوازن

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي انعدام التوازن

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Was bleiben wird, ist das relative Ungleichgewicht: Der Parlamentspräsident ist eine starke Figur der schiitischen Gemeinschaft, der jetzige Ministerpräsident, der wahrscheinlich auch der zukünftige sein wird, wird eine starke Stellung in der sunnitischen Gemeinschaft haben, und die Frage ist, ob der neue Präsident eine ebenso starke Stellung in der maronitischen – der christlichen - Gemeinschaft hat.
    إن الذي سيظل باقيا هي حالة انعدام التوازن من الناحية النسبية. فرئيس مجلس النواب شخصية قوية داخل الطائفة الشيعية كما أن رئيس الوزراء الحالي المحتمل أن يحتفظ بمنصبه هذا بعد انتخاب الرئيس الجديد سيكون له أيضا مركز قوي داخل الطائفة السنية. لكن السؤال يطرح نفسه عما إذا كان الرئيس الجديد سيملك داخل الطائفة المارونية المسيحية مركزا قويا مماثلا لمركز الشخصيتين الأخريين.
  • Unausgewogenheiten und Unzulänglichkeiten der Initiative, Bürokratie, eine langsame Durchführung und andere Dinge verhindern, dass der Barcelona-Prozess die Erwartungen erfüllt.
    إن انعدام التوازن وقصور المبادرة والبيروقراطية وتباطؤ التنفيذ بالإضافة إلى أمور أخرى عوامل تعيق عملية برشلونه من تحقيق الآمال المعقودة.
  • Vor fünf Jahren fand die berühmte Warnung Wens statt, dassdie chinesische Wirtschaft Gefahr lief, “instabil, unausgeglichen,unkoordiniert und nicht nachhaltig” zu werden.
    فقبل خمسة أعوام، حذر ون جيا باو من اقتصاد صيني معرض لمخاطرأربعة: "انعدام الاستقرار واختلال التوازن وضعف التنسيق وعدمالاستدامة".
  • Vorher wird es aufgrund der Ungleichheiten zwischen denarmen ländlichen Regionen Chinas und den dynamischen Industriezentren zu Spannungen kommen, die durch das Geschlechterungleichgewicht – es gibt viel mehr junge Männer als Frauen - noch verstärkt werden könnten.
    وقبل ذلك، ستولد الفروقات الكبيرة بين طبقات الصين الريفيةالمعدمة وطبقات المراكز الديناميكية الصناعية كثيراً من التوترات؛الأمر الذي قد يزداد سوءً بسبب انعدام التوازن الجنسي ـ إذ يفوق عددالشباب الذكور عدد الشابات بكثير.
  • Ja, der anfängliche Ungleichgewichtsschock derindustriellen Revolution war und ist mit rasant zunehmender Ungleichheit verbunden: Es bieten sich neue Gelegenheiten füraggressives und unternehmerisches Handeln, und die Marktpreise fürseltene Schlüsselfertigkeiten schnellen in die Höhe.
    أجل، لقد كانت صدمة انعدام التوازن الأولية التي أحدثتهاالثورة الصناعية، وما زالت، مرتبطة بالارتفاع السريع لمعدلات التفاوت،بعد أن انفتحت أبواب الفرص أمام المنافسة الشرسة والمغامرة، وبعد أنارتفعت أسعار السوق التي فرضتها المهارات النادرة إلى عنانالسماء.
  • Dies ist ein groteskes Versagen der politischen Führung.
    إنه لإخفاق عجيب يدعو إلى السخرية، من جانب الجهات التي تتولىالقيادة. فالحكومات التي تتبنى سياسات ـ سواء كانت سياسات مـثلالتسـيب المالي فـي الولايات المتحدة، أو تثبيت سعر الصرف في الصين ـتؤدي إلى خلق نوع من انعدام التوازن الذي لا يمكن تحمله، إنما تفعلهذا لأسباب سياسية ترى أنها على قدر من الأهمية.
  • Eine effektive Reformstrategie sollte das wissenschaftliche Handwerkszeug benutzen – insbesondere bei der Datenerfassung und-analyse. Mehr Daten sind notwendig, um Unausgewogenheiten bei den Mitarbeitern und das Peer- Review- System zu verstehen und um zubegreifen, wie der Wissenschaftsbetrieb das Verhalten der Wissenschaftler beeinflusst.
    ان اي استراتيجية اصلاح فعالة يجب ان توظف ادوات العلم –وخاصة جمع المعلومات والتحليل فهناك حاجة للمزيد من المعلومات من اجلفهم انعدام التوازن في العمالة ونظام مراجعة الاقران وكيف ان اقتصاداتالمؤسسة العلمية تؤثر في تصرفات العلماء .
  • Verschwommener Blick, fehlender Gleichgewichtssinn, taube Zunge.
    تشوش بالرؤية إنعدام للتوازن، تخدر باللسان